¿qué refranes compartes?
Preguntas de discusión
- 1.¿Qué significan los siguientes refranes?What do the following proverbs mean?
- 2.¿Tienes refranes similares en tu país de origen?Do you have similar proverbs in your homeland?
Expresiones útiles
¿Qué opinas del dicho 'De tal palo, tal astilla'?
What do you think about the saying "The apple doesn't fall far from the tree"?
En mi país, hay un dicho similar: 'De casta le viene al galgo'.
In my homeland, there is a similar saying: "Like father, like son."
Otro refrán que me gusta es 'Agua que no has de beber, déjala correr'.
Another proverb that I like is "Still waters run deep."
Esto significa que las personas calladas a menudo tienen mucho que decir.
This means that quiet people often have a lot to say.
Me parece interesante cómo los refranes reflejan los valores culturales.
I find it interesting how proverbs reflect cultural values.
Temas relacionados
¿cómo saludas a la gente?
A210 preguntas · 10 vocabulario
¿conoces las normas culturales?
A210 preguntas · 10 vocabulario
¿de dónde eres?
A210 preguntas · 10 vocabulario
¿coleccionas algo especial?
B110 preguntas · 10 vocabulario
¿cómo es la cultura de propinas en tu país?
B110 preguntas · 10 vocabulario
¿cómo es la cultura del té en tu país?
B110 preguntas · 10 vocabulario
Mantente al día
Recibe notificaciones sobre nuevos temas y funciones para aprender español.